Premium-Seiten ohne Registrierung:

Auktionsarchiv: Los-Nr. 174

EINSTEIN ALBERT (1879-1955)

Schätzpreis
2.000 € - 3.000 €
ca. 2.214 $ - 3.321 $
Zuschlagspreis:
4.160 €
ca. 4.606 $
Auktionsarchiv: Los-Nr. 174

EINSTEIN ALBERT (1879-1955)

Schätzpreis
2.000 € - 3.000 €
ca. 2.214 $ - 3.321 $
Zuschlagspreis:
4.160 €
ca. 4.606 $
Beschreibung:

L.A.S. «Papa», [Berlin début septembre 1921], à ses fi ls Hans Albert and Eduard EINSTEIN; 1 page in-4; en allemand. Belle lettre familiale à ses deux fi ls. Il remercie ses enfants («Liebe Kinder !») pour l'envoi de photos, un peu sombres, mais ce qu'il ne voit pas est complété par la mémoire fraîche («Was man nicht sieht, ergänzt man aus der frischen Erinnerung»). Il arrivera à la mi-octobre à Zurich; s'il ne peut loger chez eux, il ira habiter à l'Augustinerhof. D'ailleurs, il ne restera pas longtemps, préférant pouvoir rester en Italie un peu plus longtemps. Il s'adresse à Tete (Eduard), qui doit rester à Zurich comme le plus petit; il va lui apporter sa montre en argent, qu'il porte depuis 28 ans et qui marche toujours aussi bien qu'au premier jour. Maman doit veiller de près à ce qu'il ne la casse pas («Denn ich bringe Dir meine silberne Uhr mit, die ich volle 28 Jahre ausprobiert habe, und die noch so vorzüglich geht wie am ersten Tag. Mama muss dann ein bischen dafür sorgen, dass Du sie nicht kaput machst»). Si après tout il la casse, alors il se réconfortera avec le dicton: «Devenir père, ce n'est pas diffi cile, mais le devenir l'est vraiment» («Vater werden ist nicht schwer, doch es sein hingegen sehr»). Il a eu une grave infection de la gorge mais ça va mieux. Il peine sur ses conférences de Princeton - l'écriture est un dur combat pour lui. Une autre fois, il réfl échira à deux fois avant d'assumer une telle responsabilité («Ich schwitzen nun an meinen Princetoner Vorlesungen - das Schreiben ist für mich eine arge Strafe. Ein andermal überlege ich mirs besser, ehe ich so eine Pfl icht übernehme»). Il pense souvent avec nostalgie à leurs vacances à Wustrow (sur la Baltique). Il veut essayer de passer le plus de temps possible avec eux. Albert doit s'occuper de son autorisation de voyage en Italie, en disant que son père, qui a été invité par l'Université de Bologne, veut l'emmener avec lui...

Auktionsarchiv: Los-Nr. 174
Auktion:
Datum:
04.12.2019
Auktionshaus:
Aguttes
Salle 4 - Drouot-Richelieu, 9, rue Drouot 75009 Paris
Beschreibung:

L.A.S. «Papa», [Berlin début septembre 1921], à ses fi ls Hans Albert and Eduard EINSTEIN; 1 page in-4; en allemand. Belle lettre familiale à ses deux fi ls. Il remercie ses enfants («Liebe Kinder !») pour l'envoi de photos, un peu sombres, mais ce qu'il ne voit pas est complété par la mémoire fraîche («Was man nicht sieht, ergänzt man aus der frischen Erinnerung»). Il arrivera à la mi-octobre à Zurich; s'il ne peut loger chez eux, il ira habiter à l'Augustinerhof. D'ailleurs, il ne restera pas longtemps, préférant pouvoir rester en Italie un peu plus longtemps. Il s'adresse à Tete (Eduard), qui doit rester à Zurich comme le plus petit; il va lui apporter sa montre en argent, qu'il porte depuis 28 ans et qui marche toujours aussi bien qu'au premier jour. Maman doit veiller de près à ce qu'il ne la casse pas («Denn ich bringe Dir meine silberne Uhr mit, die ich volle 28 Jahre ausprobiert habe, und die noch so vorzüglich geht wie am ersten Tag. Mama muss dann ein bischen dafür sorgen, dass Du sie nicht kaput machst»). Si après tout il la casse, alors il se réconfortera avec le dicton: «Devenir père, ce n'est pas diffi cile, mais le devenir l'est vraiment» («Vater werden ist nicht schwer, doch es sein hingegen sehr»). Il a eu une grave infection de la gorge mais ça va mieux. Il peine sur ses conférences de Princeton - l'écriture est un dur combat pour lui. Une autre fois, il réfl échira à deux fois avant d'assumer une telle responsabilité («Ich schwitzen nun an meinen Princetoner Vorlesungen - das Schreiben ist für mich eine arge Strafe. Ein andermal überlege ich mirs besser, ehe ich so eine Pfl icht übernehme»). Il pense souvent avec nostalgie à leurs vacances à Wustrow (sur la Baltique). Il veut essayer de passer le plus de temps possible avec eux. Albert doit s'occuper de son autorisation de voyage en Italie, en disant que son père, qui a été invité par l'Université de Bologne, veut l'emmener avec lui...

Auktionsarchiv: Los-Nr. 174
Auktion:
Datum:
04.12.2019
Auktionshaus:
Aguttes
Salle 4 - Drouot-Richelieu, 9, rue Drouot 75009 Paris
LotSearch ausprobieren

Testen Sie LotSearch und seine Premium-Features 7 Tage - ohne Kosten!

  • Auktionssuche und Bieten
  • Preisdatenbank und Analysen
  • Individuelle automatische Suchaufträge
Jetzt einen Suchauftrag anlegen!

Lassen Sie sich automatisch über neue Objekte in kommenden Auktionen benachrichtigen.

Suchauftrag anlegen