A finely inscribed teal glass snuff bottle 18th century The gracefully shaped bottle standing on an oval foot ring, with a cylindrical neck, flat lip, each main side with a conforming panel, framing a poem finely incise in clerical script, and heightened in gilt; the semi-transparent metal of stunning aquamarine blue color. 2 1/4in (5.7cm) high Fußnoten Provenance: Dr. Dean Edell Robert Kleiner Ltd., London, 2004 Published: Christopher Randall, The Wildness Collection, Chinese Snuff Bottles from the Dr. Edell Collection, 2018, no. 16 The incised poem is by the Tang dynasty poet and politician Liu Changqing. The title of the poem can be translated as 'Visiting the Priest Chang Shan's Retreat in Nanxi'. The poem can be translated approximately as follows: Walking along a little path I find a footprint on the moss The white clouds drifting low over the peaceful sandbank The sweet spring grass surrounding a closed door The pine grown greener after the rain Following the mountain path I traced the water source of the brook Amongst the flowers along the river, and taken by the zen mind [I would] lose any words when facing [priest Chang Shan]
A finely inscribed teal glass snuff bottle 18th century The gracefully shaped bottle standing on an oval foot ring, with a cylindrical neck, flat lip, each main side with a conforming panel, framing a poem finely incise in clerical script, and heightened in gilt; the semi-transparent metal of stunning aquamarine blue color. 2 1/4in (5.7cm) high Fußnoten Provenance: Dr. Dean Edell Robert Kleiner Ltd., London, 2004 Published: Christopher Randall, The Wildness Collection, Chinese Snuff Bottles from the Dr. Edell Collection, 2018, no. 16 The incised poem is by the Tang dynasty poet and politician Liu Changqing. The title of the poem can be translated as 'Visiting the Priest Chang Shan's Retreat in Nanxi'. The poem can be translated approximately as follows: Walking along a little path I find a footprint on the moss The white clouds drifting low over the peaceful sandbank The sweet spring grass surrounding a closed door The pine grown greener after the rain Following the mountain path I traced the water source of the brook Amongst the flowers along the river, and taken by the zen mind [I would] lose any words when facing [priest Chang Shan]
Testen Sie LotSearch und seine Premium-Features 7 Tage - ohne Kosten!
Lassen Sie sich automatisch über neue Objekte in kommenden Auktionen benachrichtigen.
Suchauftrag anlegen