Premium-Seiten ohne Registrierung:

Auktionsarchiv: Los-Nr. 122

Ɵ The 'Harpenden codex' of Palladius, De re rustica, in the earliest Italian translation

Schätzpreis
25.000 £ - 35.000 £
ca. 29.878 $ - 41.830 $
Zuschlagspreis:
n. a.
Auktionsarchiv: Los-Nr. 122

Ɵ The 'Harpenden codex' of Palladius, De re rustica, in the earliest Italian translation

Schätzpreis
25.000 £ - 35.000 £
ca. 29.878 $ - 41.830 $
Zuschlagspreis:
n. a.
Beschreibung:

The 'Harpenden codex' of Palladius, De re rustica, in the earliest Italian translation of the work, that attributed to the scholar-translator Andrea Lancia, decorated manuscript on paper [Italy (Tuscany, probably Florence), c. 1450-60] To view a video of this lot, click here. 48 leaves, complete, collation: i-ii16, iii12, iv4, plus two contemporary blank leaves at end, some quires with catchwords, double column of approximately 44-47 lines of a small and scrolling Italian vernacular hand, rubrics in pale red, watermark of a flower similar to Briquet 6655 (Palermo, 1462; Pisa, 1464-69; Perugia, 1456/58) and a pair of scissors perhaps identical to Briquet 3668 (Rome, 1454, 1456-60; Naples, 1459; Perugia, 1458), spaces left for initials, old water damage to top and bottom of volume, with some stains in those places and repairs to corners of first 6 leaves (losses to text minimal, with losses to corners of uppermost 6 lines of outer column there), first leaf nearly loose, other splits and small holes to leaves at each end of volume repaired with old tape, overall good condition, 295 by 222mm.; late fifteenth-century limp parchment binding reusing a bifolium from a fourteenth-century copy of the city ordinances of San Leonino in Tuscany, reused upside down and held in place by three alum-tawed pigskin thongs, an earlier (perhaps tacketted) binding suggested by sewing stations visible in gutters, some stains and wear to parchment leaves; all within a fitted cloth-covered case An appealing humanist codex of this rare late Roman text, representing an important stage in the Renaissance history of the text, and still in its medieval binding Provenance: 1. Written in Tuscany, perhaps Florence, for a wealthy scholar who probably lived in nearby San Leonino or had estates there (note the reuse of a manuscript from that town in its near-contemporary binding). The book's script is not refined enough to suggest a noble commission, and the lack of illumination consolidates this impression; however, it is written in a grand format, quite different from most scribbled scholarly copies. 2. Davis & Orioli, booksellers of Florence (from 1910) who then moved in 1913 to London, where J. Irving Davis carried on without G. Orioli, taking on H.A. Feisenburger as a junior partner from about 1935. This manuscript their cat. 32 (1922), no. 5; reappearing in cat. 39 (1924), no. 8; cat. 45 (1927), no. 6; and then appearing as no. 33 in a subsequent catalogue of theirs (leaf from this last catalogue loose in the volume, and in format of their general catalogue series but not among the copies of their catalogues held in the British Library); most probably sold then to the Lawes Agricultural Library formerly in Rothamsted for £20. That library recently dispersed. Text: Little is known with certainty of the late Roman author, Palladius (more properly Rutilius Taurus Aemilianus Palladius). He lived in the late fourth and early fifth century, probably came from a noble Gallic family and owned farms in Italy and Sardinia. He wrote this work, an encyclopedic treatise on agriculture in thirteen books, in a long tradition of Classical Roman works that saw the subject as a noble pursuit. He took the works of Cato the Elder (d. 149 BC.), Columella (4-70 AD.), Gargilius Martialis (fl. third century) and other now lost writers on the subject, and condensed them, reorganising their contents into a month-by-month approach to farming and food cultivation. This was the work through which the Middle Ages and later centuries knew of Classical interest in agriculture, and the work of the thirteenth-century author Petrus de Crescentius is a direct descendant of it. Medieval translations were made into Middle High German, Spanish, Middle English and Italian, while the Latin version was printed as early as 1472 by Nicholas Jensen in Venice. The translation of Classical texts into Italian was an important area of the Renaissance. At its heart humanism sought to bring to light the w

Auktionsarchiv: Los-Nr. 122
Auktion:
Datum:
06.07.2022
Auktionshaus:
Dreweatts & Bloomsbury Auctions
16-17 Pall Mall
St James’s
London, SW1Y 5LU
Großbritannien und Nordirland
info@dreweatts.com
+44 (0)20 78398880
Beschreibung:

The 'Harpenden codex' of Palladius, De re rustica, in the earliest Italian translation of the work, that attributed to the scholar-translator Andrea Lancia, decorated manuscript on paper [Italy (Tuscany, probably Florence), c. 1450-60] To view a video of this lot, click here. 48 leaves, complete, collation: i-ii16, iii12, iv4, plus two contemporary blank leaves at end, some quires with catchwords, double column of approximately 44-47 lines of a small and scrolling Italian vernacular hand, rubrics in pale red, watermark of a flower similar to Briquet 6655 (Palermo, 1462; Pisa, 1464-69; Perugia, 1456/58) and a pair of scissors perhaps identical to Briquet 3668 (Rome, 1454, 1456-60; Naples, 1459; Perugia, 1458), spaces left for initials, old water damage to top and bottom of volume, with some stains in those places and repairs to corners of first 6 leaves (losses to text minimal, with losses to corners of uppermost 6 lines of outer column there), first leaf nearly loose, other splits and small holes to leaves at each end of volume repaired with old tape, overall good condition, 295 by 222mm.; late fifteenth-century limp parchment binding reusing a bifolium from a fourteenth-century copy of the city ordinances of San Leonino in Tuscany, reused upside down and held in place by three alum-tawed pigskin thongs, an earlier (perhaps tacketted) binding suggested by sewing stations visible in gutters, some stains and wear to parchment leaves; all within a fitted cloth-covered case An appealing humanist codex of this rare late Roman text, representing an important stage in the Renaissance history of the text, and still in its medieval binding Provenance: 1. Written in Tuscany, perhaps Florence, for a wealthy scholar who probably lived in nearby San Leonino or had estates there (note the reuse of a manuscript from that town in its near-contemporary binding). The book's script is not refined enough to suggest a noble commission, and the lack of illumination consolidates this impression; however, it is written in a grand format, quite different from most scribbled scholarly copies. 2. Davis & Orioli, booksellers of Florence (from 1910) who then moved in 1913 to London, where J. Irving Davis carried on without G. Orioli, taking on H.A. Feisenburger as a junior partner from about 1935. This manuscript their cat. 32 (1922), no. 5; reappearing in cat. 39 (1924), no. 8; cat. 45 (1927), no. 6; and then appearing as no. 33 in a subsequent catalogue of theirs (leaf from this last catalogue loose in the volume, and in format of their general catalogue series but not among the copies of their catalogues held in the British Library); most probably sold then to the Lawes Agricultural Library formerly in Rothamsted for £20. That library recently dispersed. Text: Little is known with certainty of the late Roman author, Palladius (more properly Rutilius Taurus Aemilianus Palladius). He lived in the late fourth and early fifth century, probably came from a noble Gallic family and owned farms in Italy and Sardinia. He wrote this work, an encyclopedic treatise on agriculture in thirteen books, in a long tradition of Classical Roman works that saw the subject as a noble pursuit. He took the works of Cato the Elder (d. 149 BC.), Columella (4-70 AD.), Gargilius Martialis (fl. third century) and other now lost writers on the subject, and condensed them, reorganising their contents into a month-by-month approach to farming and food cultivation. This was the work through which the Middle Ages and later centuries knew of Classical interest in agriculture, and the work of the thirteenth-century author Petrus de Crescentius is a direct descendant of it. Medieval translations were made into Middle High German, Spanish, Middle English and Italian, while the Latin version was printed as early as 1472 by Nicholas Jensen in Venice. The translation of Classical texts into Italian was an important area of the Renaissance. At its heart humanism sought to bring to light the w

Auktionsarchiv: Los-Nr. 122
Auktion:
Datum:
06.07.2022
Auktionshaus:
Dreweatts & Bloomsbury Auctions
16-17 Pall Mall
St James’s
London, SW1Y 5LU
Großbritannien und Nordirland
info@dreweatts.com
+44 (0)20 78398880
LotSearch ausprobieren

Testen Sie LotSearch und seine Premium-Features 7 Tage - ohne Kosten!

  • Auktionssuche und Bieten
  • Preisdatenbank und Analysen
  • Individuelle automatische Suchaufträge
Jetzt einen Suchauftrag anlegen!

Lassen Sie sich automatisch über neue Objekte in kommenden Auktionen benachrichtigen.

Suchauftrag anlegen