Premium-Seiten ohne Registrierung:

Auktionsarchiv: Los-Nr. 342

DACIER, Anne.- Des causes de la corruption du goût. Amsterdam, Pierre Humbert, 1715.

Auction 10.10.2017
10.10.2017
Schätzpreis
150 € - 200 €
ca. 177 $ - 236 $
Zuschlagspreis:
n. a.
Auktionsarchiv: Los-Nr. 342

DACIER, Anne.- Des causes de la corruption du goût. Amsterdam, Pierre Humbert, 1715.

Auction 10.10.2017
10.10.2017
Schätzpreis
150 € - 200 €
ca. 177 $ - 236 $
Zuschlagspreis:
n. a.
Beschreibung:

In-12° : [2]-440-[12] pp. (nombreuses pet. piqûres, qqs pet. rouss., mention d'app. ms. sur le titre). Rel. de l'époque : plein veau moucheté, plats cernés d'un triple filet à froid, dos fleuronné doré à nerfs, tr. jaspées de rouge et brun (lég. griffes et éraflures, coins et coupes inf. lég. émoussés, notes mss sur les gardes sup.). Seconde édition (éd. orig. : 1714). La réputée philologue Dacier (1645-1720) traduisit l'Iliade, en étant rigoureusement fidèle au texte grec d'Homère et la publia en 1711. L'académicien Antoine Houdar de La Motte, qui ne connaissait pas le grec, jugea cette traduction trop lourde et décida de la refondre afin de rendre un texte mieux adapté aux amateurs de l'époque. Madame Dacier en fut choquée et décida de dénoncer dans notre ouvrage toutes les erreurs et les contresens de la traduction d'Houdar. Cette "querelle d'Homère" se transforma en véritable bataille, chacun étant rejoint par ses partisans.

Auktionsarchiv: Los-Nr. 342
Auktion:
Datum:
10.10.2017
Auktionshaus:
Librairie Henri Godts
Avenue Louise 230
1050 Bruxelles
Belgien
books@godts.com
+32 (0)2 6478548
+32 (0)2 6407332
Beschreibung:

In-12° : [2]-440-[12] pp. (nombreuses pet. piqûres, qqs pet. rouss., mention d'app. ms. sur le titre). Rel. de l'époque : plein veau moucheté, plats cernés d'un triple filet à froid, dos fleuronné doré à nerfs, tr. jaspées de rouge et brun (lég. griffes et éraflures, coins et coupes inf. lég. émoussés, notes mss sur les gardes sup.). Seconde édition (éd. orig. : 1714). La réputée philologue Dacier (1645-1720) traduisit l'Iliade, en étant rigoureusement fidèle au texte grec d'Homère et la publia en 1711. L'académicien Antoine Houdar de La Motte, qui ne connaissait pas le grec, jugea cette traduction trop lourde et décida de la refondre afin de rendre un texte mieux adapté aux amateurs de l'époque. Madame Dacier en fut choquée et décida de dénoncer dans notre ouvrage toutes les erreurs et les contresens de la traduction d'Houdar. Cette "querelle d'Homère" se transforma en véritable bataille, chacun étant rejoint par ses partisans.

Auktionsarchiv: Los-Nr. 342
Auktion:
Datum:
10.10.2017
Auktionshaus:
Librairie Henri Godts
Avenue Louise 230
1050 Bruxelles
Belgien
books@godts.com
+32 (0)2 6478548
+32 (0)2 6407332
LotSearch ausprobieren

Testen Sie LotSearch und seine Premium-Features 7 Tage - ohne Kosten!

  • Auktionssuche und Bieten
  • Preisdatenbank und Analysen
  • Individuelle automatische Suchaufträge
Jetzt einen Suchauftrag anlegen!

Lassen Sie sich automatisch über neue Objekte in kommenden Auktionen benachrichtigen.

Suchauftrag anlegen