Premium-Seiten ohne Registrierung:

Auktionsarchiv: Los-Nr. 41

CHU TEH-CHUN (1920-2014)

CONTEMPORARY ART
20.10.2019
Schätzpreis
300.000 € - 500.000 €
ca. 334.660 $ - 557.768 $
Zuschlagspreis:
n. a.
Auktionsarchiv: Los-Nr. 41

CHU TEH-CHUN (1920-2014)

CONTEMPORARY ART
20.10.2019
Schätzpreis
300.000 € - 500.000 €
ca. 334.660 $ - 557.768 $
Zuschlagspreis:
n. a.
Beschreibung:

Composition, n°112, 1962 Huile sur toile, signée et datée en bas à droite, contresignée, titrée et datée au dos 65 x 81 cm - 25 5/8 x 31 7/8 in. Oil on canvas, signed and dated lower right, countersigned, titled and dated on the reverse La copie du certificat rédigé par l’artiste en date du 3 novembre 2006 sera remis à l’acquéreur Le certificat rédigé par la fondation Chu Teh-Chun en octobre 2019 sera remis à l'acquéreur PROVENANCE Acquis auprès de l’artiste dans les années 1960, conservé puis transmis depuis Collection privée, France "L’inspiration que j’ai suivie trouve son unique source dans la nature et son mode d’expression privilégié est le lyrisme. La création procède de la pure spontanéité: elle consiste, selon la maxime taoïste, à «laisser jaillir l’émotion intérieure». Il en résulte sur mes toiles un langage pictural où la couleur et le graphisme, sans jamais coïncider, concourent au même but: éveiller la lumière, les formes et le mouvement." Chu Teh-Chun Lors de sa réception à l’Institut le 3 février 1999 à Paris Nous retrouvons cette recherche dans Composition n°112, qui déploie une palette de bleus aux tonalités variées. Les lignes à l’épaisseur changeante construisent une composition abstraite dynamique, et traduisent la fluidité des gestes du peintre. Le spectateur peut y lire cette importante influence de la calligraphie extrêmeorientale, où le pesant et l’agile forment des contrastes passionnants. La pratique rigoureuse assidue de l’art de la calligraphie chinoise continue d’inspirer et de nourrir l’artiste bien que cette œuvre mette en scène la volonté claire de déstructuration et de dissolution des formes ce qui est un véritable tournant pris par Chu Teh-Chun dans les années 1960.L’évolution se lit aussi dans la palette utilisée, qui se fait plus éclatante et plus intense, détrônant les bruns auxquels il était accoutumé. This search can be found in Composition No. 112, which features a palette of blues with varied tones. Lines of changing thicknesses build a dynamic abstract composition and translate the fluidity of the painter’s gestures. Viewers can see in them the important influence of Far Eastern calligraphy, where heaviness and agility form exciting contrasts. The artist’s rigorous, assiduous practice of Chinese calligraphy continued to inspire and nurture him, although this work clearly shows a desire to deconstruct and dissolve forms, a decisive turning point for him in the 1960s. This can also be seen in the brighter, more intense palette instead of the browns he previously used. “My only source of inspiration is nature and my favourite means of expressing it is lyricism. Creation proceeds from pure spontaneity. According to the Taoist dictum, it consists of ‘letting inner emotions flow’. As a result, my paintings are a pictorial language where colour and drawing, without ever coinciding, work towards the same goal: to awaken light, forms and movement.” – Chu Teh Chun during his reception at the Institute in Paris, 3 February 1999 孜孜不倦地练习中国书法艺术给艺术家 不断带来灵感。这件作品表现出解构和 消形的明确意图,这是1960年代朱德群 艺术创作的真正转折点。使用的颜色也 在变化,变得更明亮、更浓烈,取代了 他惯用的棕色。 “我追随的灵感在自然中找到了它唯一的 源泉,它特殊的表达方式是抒情的。创作 纯粹是自发的:按照道家的说法,它是‘ 由心生发’。在我的作品中产生了一种绘 画语言,色彩和笔法,从不重合,只为 实现同样的目标:唤醒光线、形态和动 作。”朱德群,1999年2月3日在巴黎院 士就职典礼上发言。 CHU TEH-CHUN 朱德群 Chu Teh-Chun voit le jour le 24 octobre 1920 à Baitu. Elevé au sein d’une famille de lettrés, la passion de la peinture traditionnelle chinoise et de la calligraphie lui est très tôt transmise. Il débute sa formation d’artiste à l’Académie des Beaux-Arts de Hangzhou en 1935, où il y apprend sa gestuelle de peintre en prenant exemple sur les maîtres de la peinture chinoise. Toutefois, il s’y initie aussi à l’art occidental avec Lin Fengmian fervent admirateur de Cézanne et de Matisse, et il entreprend l’utilisation de peinture à l’huile dans ses œuvres. Chu Teh-Chun arrive en France par le port de Marseille le 5 mai 1955, puis s’installe à Paris. Il découvre alors l’art abstrait dans l’œuvre de Nicolas de Staël et d

Auktionsarchiv: Los-Nr. 41
Auktion:
Datum:
20.10.2019
Auktionshaus:
Aguttes
bis avenue Charles de Gaulle 164
92200 Neuilly sur Seine
Frankreich
+33 (0)1 47455555
+33 (0)1 47455431
Beschreibung:

Composition, n°112, 1962 Huile sur toile, signée et datée en bas à droite, contresignée, titrée et datée au dos 65 x 81 cm - 25 5/8 x 31 7/8 in. Oil on canvas, signed and dated lower right, countersigned, titled and dated on the reverse La copie du certificat rédigé par l’artiste en date du 3 novembre 2006 sera remis à l’acquéreur Le certificat rédigé par la fondation Chu Teh-Chun en octobre 2019 sera remis à l'acquéreur PROVENANCE Acquis auprès de l’artiste dans les années 1960, conservé puis transmis depuis Collection privée, France "L’inspiration que j’ai suivie trouve son unique source dans la nature et son mode d’expression privilégié est le lyrisme. La création procède de la pure spontanéité: elle consiste, selon la maxime taoïste, à «laisser jaillir l’émotion intérieure». Il en résulte sur mes toiles un langage pictural où la couleur et le graphisme, sans jamais coïncider, concourent au même but: éveiller la lumière, les formes et le mouvement." Chu Teh-Chun Lors de sa réception à l’Institut le 3 février 1999 à Paris Nous retrouvons cette recherche dans Composition n°112, qui déploie une palette de bleus aux tonalités variées. Les lignes à l’épaisseur changeante construisent une composition abstraite dynamique, et traduisent la fluidité des gestes du peintre. Le spectateur peut y lire cette importante influence de la calligraphie extrêmeorientale, où le pesant et l’agile forment des contrastes passionnants. La pratique rigoureuse assidue de l’art de la calligraphie chinoise continue d’inspirer et de nourrir l’artiste bien que cette œuvre mette en scène la volonté claire de déstructuration et de dissolution des formes ce qui est un véritable tournant pris par Chu Teh-Chun dans les années 1960.L’évolution se lit aussi dans la palette utilisée, qui se fait plus éclatante et plus intense, détrônant les bruns auxquels il était accoutumé. This search can be found in Composition No. 112, which features a palette of blues with varied tones. Lines of changing thicknesses build a dynamic abstract composition and translate the fluidity of the painter’s gestures. Viewers can see in them the important influence of Far Eastern calligraphy, where heaviness and agility form exciting contrasts. The artist’s rigorous, assiduous practice of Chinese calligraphy continued to inspire and nurture him, although this work clearly shows a desire to deconstruct and dissolve forms, a decisive turning point for him in the 1960s. This can also be seen in the brighter, more intense palette instead of the browns he previously used. “My only source of inspiration is nature and my favourite means of expressing it is lyricism. Creation proceeds from pure spontaneity. According to the Taoist dictum, it consists of ‘letting inner emotions flow’. As a result, my paintings are a pictorial language where colour and drawing, without ever coinciding, work towards the same goal: to awaken light, forms and movement.” – Chu Teh Chun during his reception at the Institute in Paris, 3 February 1999 孜孜不倦地练习中国书法艺术给艺术家 不断带来灵感。这件作品表现出解构和 消形的明确意图,这是1960年代朱德群 艺术创作的真正转折点。使用的颜色也 在变化,变得更明亮、更浓烈,取代了 他惯用的棕色。 “我追随的灵感在自然中找到了它唯一的 源泉,它特殊的表达方式是抒情的。创作 纯粹是自发的:按照道家的说法,它是‘ 由心生发’。在我的作品中产生了一种绘 画语言,色彩和笔法,从不重合,只为 实现同样的目标:唤醒光线、形态和动 作。”朱德群,1999年2月3日在巴黎院 士就职典礼上发言。 CHU TEH-CHUN 朱德群 Chu Teh-Chun voit le jour le 24 octobre 1920 à Baitu. Elevé au sein d’une famille de lettrés, la passion de la peinture traditionnelle chinoise et de la calligraphie lui est très tôt transmise. Il débute sa formation d’artiste à l’Académie des Beaux-Arts de Hangzhou en 1935, où il y apprend sa gestuelle de peintre en prenant exemple sur les maîtres de la peinture chinoise. Toutefois, il s’y initie aussi à l’art occidental avec Lin Fengmian fervent admirateur de Cézanne et de Matisse, et il entreprend l’utilisation de peinture à l’huile dans ses œuvres. Chu Teh-Chun arrive en France par le port de Marseille le 5 mai 1955, puis s’installe à Paris. Il découvre alors l’art abstrait dans l’œuvre de Nicolas de Staël et d

Auktionsarchiv: Los-Nr. 41
Auktion:
Datum:
20.10.2019
Auktionshaus:
Aguttes
bis avenue Charles de Gaulle 164
92200 Neuilly sur Seine
Frankreich
+33 (0)1 47455555
+33 (0)1 47455431
LotSearch ausprobieren

Testen Sie LotSearch und seine Premium-Features 7 Tage - ohne Kosten!

  • Auktionssuche und Bieten
  • Preisdatenbank und Analysen
  • Individuelle automatische Suchaufträge
Jetzt einen Suchauftrag anlegen!

Lassen Sie sich automatisch über neue Objekte in kommenden Auktionen benachrichtigen.

Suchauftrag anlegen